Зараз існує така досить нехороша тенденція, не лише намагатись позбутись суржику, а й яро відстоювати його, плекати, розмовляти ним і виправдовувати його вживання. Поруч з тим є недолюблювання істинно українських слів та висловів. Всі ці такі прості й непомітні на перший погляд речі є не що інше як вплив масової культури, яку популяризують зелені мільярди, і брак популяризації свого, рідного до таких розмірів, що тепер говорити чистою українською – то ознака невігластва, а таку особу сприймають не інакше як “гальма” або “ботаніка”.
.jpg)
Насправді все просто: взявся за діло – роби його якісно. Взявся говорити українською – говори нею, зручніше говорити російською – просимо, друже! Може ти знаєш китайську – ніхто не проти. Але змішувати кілька мов в одну – це те саме, що пробувати лежати й стояти одночасно: ні те, ні інше нормально не виходить.
Шляхів перекручування мови може бути кілька. Від неправильно вживаних слів та конструкцій, до неправильного відмінювання слів, неправильного вживання родів аж до змішування двох різних мов під час розмови. Найпоширенішим явищем, що призводить до мовного суржику, є калька. Калькування російських загальновживаних слів та конструкцій – це ракова пухлина української розмовної мови, яка стоїть мало не першим пунктом у списку факторів, що руйнують нормальну літературну мову . Але якщо викорінити в усному мовленні, особливо у побуті, важко, то, принаймні, в письмовій формі подумати перед тим, як писати, або ж вичитати і виправити перед виставлянням на всеогляд – то легко! І з тим завданням ми справимось! Варто лише докласти хоча б мінімум зусиль!
Немає коментарів:
Дописати коментар